友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

福柯的生死爱欲-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    


第四章 谋杀之城注释(1)

    ①这里关于阿尔托《密谈》一剧的描绘,源自卢比·科恩(Ruby cohn):《从“欲望”到“戈多”:战后巴黎的小剧场》(From Desire to Godot: Pocket Theater of Postwar Paris)(Berkeley; 1987),第51—63页;并参见罗格·沙图克(Roger Shattuck):《天真的眼睛》(The Innocent Eye)(New York; 1984),第169—170页。联想到“行将溺毙者”的那位观众,即安德烈·纪德。    
    ②安托南·阿尔托:《戏剧及其疑似物》(The Theater and its Doubte),Mary Caroline Richards英译,(New York; 1958),第12、92页。    
    ③安托南·阿尔托:Artaud le Momo,载《阿尔托选集》(Artaud: Selected Writings),苏姗·桑塔格(Susan Sontag)编,Helen Weaver英译,(New York; 1976),第523页。    
    ④同上,第523页。    
    ⑤沙图克:《天真的眼睛》,第170页。    
    ⑥《阿尔托选集》,第641页。    
    ⑦阿尔托:Artaud le Momo,载《阿尔托选集》,第529页;“印度文化”(Indian Culture),载《阿尔托选集》,第538—539页。    
    ⑧罗热·布兰(Roger Blin,后来做了贝克特《等待戈多》一剧的导演)语,转引自科恩:《从“欲望”到“戈多”》,第60页。    
    ⑨雅克·奥迪贝蒂(Jacques Audiberti)语,转引自科恩:《从“欲望”到“戈多”》,第60—61页。    
    ⑩转引自科恩:《从“欲望”到“戈多”》,第59页。    
    同上书,第62页。    
    同上书,第54、60页。    
    同上书,第61页。    
    FD,第556页;英译,第287页。    
    CF(谈话,1978),第31页;英译,第66页。    
    关于福柯这些年生活的外部情况,详见迪迪埃·艾里邦:《福柯传》(Paris; 1989),第106页;Betsy Wing英译,(Cambridge; Mass。; 1991),第73—91页。    
    关于福柯在乌普萨拉的情况,见艾里邦:《福柯传》,第106页,英译,第83页。    
    DF,第13—55页(1964年出版的法文简写本的英文版略去了大部分脚注)。    
    “癫狂只存在于社会之中”(La folie nexiste que dans une société)(谈话),载《世界报》第5135期,1961年7月22日,第9页。    
    FD,第13页;英译,第3页。    
    同上。在这一开头的段落里,如同在书的其他部分一样,福柯用的法文“mal”一词都带有模棱两可的性质:它既可以指一种精神上的“邪恶”,也可以指肉体上的“病患”,具体指什么要看上下文。    
    FD,第16、26页;英译,第7、16页。    
    FD,第26页;英译,第16页。    
    FD,第24、26页;英译,第14、16页。    
    FD,第19页;英译,第8页。OD,第37页;英译,第224页。    
    FD,第19—20页;英译,第9页。    
    FD,第18—19页;英译,第7—8页。    
    FD,第19页;英译,第8页。在这里,福柯引用了纽伦堡的数字,那里“在15世纪上半叶……有31名[疯子]被驱逐”。这一数字自然不能证明其中大多数(甚或任何一位)是用船载走的。    
    FD,第22、23页;英译,第11、13页。“水与癫狂”(Leau et la folie),载《医药与卫生》(Médicine et Hygiène),第613期,1963年10月23日,第901页。    
    FD,第22、23页;英译,第11、12页。    
    FD,第20、31、30页;英译,第9、21、20页。    
    FD,第31、38页;英译,第21页。    
    FD,第32、33页;英译,第22、23页。    
    参见FD,第37—38页福柯对“最后审判”的议论。    
    FD,第36页;英译,第28页。    
    FD,第38、39、47页。    
    FD,第39、22页;英译,第11页。    
    FD,第41页。    
    FD,第117页。    
    关于索邦大学评委会及其对福柯论文的反应,详见艾里邦:《福柯传》,第125—140页;英译,第101—115页。    
    “康吉兰先生关于汉堡法国研究所主任米歇尔·福柯先生博士论文稿的评阅报告”,第5页。[我引用的是巴黎福柯中心所藏的文本,完整的文本现已发表在艾里邦《福柯传》修订后的第二版(Paris; 1991)里],第358—361页。    
    同上书,第1、3页。    
    同上书,第3、4页。    
    “癫狂,作品的缺席”(La folie; labsence doeuvre)(1964)载FD(1972),第577、582页。    
    见艾里邦:《福柯传》,第126页;英译,第102页。    
    转引自同上书,第137页;英译,第113页。    
    转引自同上书,第139页;英译,第114页。    
    关于这些学术批评的综述,见麦尔基奥(J。G。Merquior):《福柯传》(London; 1985),第26—34页;在法国,关于该书最有影响的驳正,是马赛尔·戈舍(Marcel Gauchet)和格拉迪·斯万(Gladys Swain)的《人道精神的实践:精神病院与民主革命》(La pratique de lesprit humain: Linstitution asilaire et la révolution démocratique)(Paris; 1980)。罗伊·波特(Roy Porter)的《心灵的桎梏》(Mindforgd Manacles)(Cambridge; Mass。; 1987)一书,态度稍缓一些,但同样持坚定的批判立场,其依据主要是英国的经验(主要参看第279—280页)。    
    FD(1961),第ⅳ、ⅴ、ⅰ、ⅶ页。    
    见乔治·巴塔耶(Georges Bataille);《内心体验》(Léxprience intérieure),载《巴塔耶全集》(Bataille:Oeuvres plétes),第5卷,(Paris; 1973)。英译:Inner Experience,译者Leslie Anne Boldt,(Albany; N。Y。; 1988)。    
    “阿克吞的散文”(La prose dActeon),载《新法兰西评论》,第135页,1964年3月,第455页。    
    FD(1961),第4—5页。福柯在这里宣布,继癫狂史之后,他还要研究其他各种“极限体验”,首先要讨论有关梦的价值观的演变,继而将探讨受禁性行为范围的演变。关于梦的书,他一直未写完,而“性史”也终因他的死而未能最后完成。    
    FD(1961),第5页。参见布朗肖自己在《未谈完的话》(LEntretien infini)(Paris; 1969)一书中的说法:“外界,作品的缺席。”(第46页),关于布朗肖的“外界”(le dehors)观念,福柯在他论布朗肖的文章“外界的思想”(La pensée du dehors)里作了充分的讨论(见《批判》,第229期,1966年6月,第525—546页)。比较福柯为卢梭Almond Colin版《卢梭评判让—雅克》(Rousseau juge de JeanJacque)一书写的引论,见该书第xxiii—xxiv页。在这篇引论的末尾处,福柯和自己作了一段对话(这似乎是在模仿卢梭和布朗肖两人的做法),其中对卢梭的作品是否带有他的“癫狂”痕迹的问题,福柯显得摇摆不定,一会儿肯定,一会儿否定(因为能够写出有理性的作品,说明此人并未真“疯”)。    
    FD(1961),第2页;英译,第10页。比较福柯在1964年的一次会谈中同一位对话者的这段交谈(见艾里邦《福柯传》,第177页;英译,第151页):“关于癫狂,你说癫狂体验最接近于绝对知识……。你真是这么说的吗?”福柯:“是的。”——“你指的不是癫狂的‘意识’,或癫狂的‘预知’或‘预感’吗?你真的认为人们可以有……尼采之类大思想家可以有的‘癫狂体验’吗?”福柯:“对,没错。”     
    FD(1961),第2页;英译,第10页。    
    FD(1961),第7页。    
    同上。    
    同上。反叛的安琪儿们出现在博什的三联画“干草车”左幅上,该画现存马德里普拉多博物馆。    
    FD(1961),第7、8页。    
    FD(1961),第9、10页。夏尔的话引自散文诗“封建君主”(Suzerain)载“破碎的诗”(Le poème pulverisé),重印于他的诗集《愤怒与神秘》(Fureur et mystére)(Paris; 1948)。    
    RE,第144页;英译,第69页。    
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!