友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巴士司机的蜜月-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“不,不,”古达克先生大叫着,“谢谢!我自己可以处理得很好。”他手里握着枪,把头和肩膀埋入壁炉帷帘下面。

“哼!”彼得说,“你比我更男人。”

他把烟斗从嘴里取出,用另一只手揽住妻子的腰。特威特敦小姐没有可以依靠的丈夫,只好投入克拉奇利的怀抱,寻求保护,并发出一声哭号:

“哦,弗兰克!我知道我应该对着噪声尖叫。”

“没必要这么惊慌。”牧师像一个演员从幕布后探出头来说,“现在——大家都准备好了吗?”

帕菲特先生戴上他的高礼帽。

“即使天塌下来也罢!”彼得说话的工夫,枪声响了。

爆炸声就像世界末日一样,仿佛干重活的马尥了一个蹶子(就像彼得预想的那样)。枪和开枪的人一起滚落在壁炉旁,和帷帘密不可分地纠缠在一处。本特跳过去援救时,烟囱里松动的几百年的烟灰像疯狂的瀑布一样倾泻下来,温柔而又致命般粗暴地与地面相遇,升腾起一片地狱般的蘑菇云,夹杂其间的是一阵石块、灰浆、砖头、猫头鹰和蝙蝠骨头、棍子、金属、瓦砾和陶片构成的暴雨。拉德尔夫人和特威特敦小姐的大声呼喊被淹没,喷发的隆隆声在四十英尺长的烟道两头回荡。

“哦,狂喜!”彼得大吼着,怀里抱着他的妻子,“哦,慷慨的耶和华!哦,一千倍地偿还所有之前困境的喜悦!”

“看吧!”帕菲特先生发出胜利的叫喊,“别说我没警告过你。”

彼得刚想张嘴回答,却看到本特打着喷嚏,两眼一抹黑,像个努比亚的维纳斯,这让他狂喜到无话可说。

“哦,天哪!”特威特敦小姐叫喊着,焦躁地转来转去,朝着仿佛被襁褓包起来的牧师的方向无助地急奔了几次,“哦,天哪!哦,弗兰克!哦,上帝!”

“彼得!”哈丽雅特喘着气说。

“我就知道会是这样。”彼得说,“哼!我就知道!你亵渎了烟囱里掉下来的蜘蛛抱蛋和其他可怕的东西。”

“彼得!是古达克先生在罩子里。”

“哦!”彼得打起精神和帕菲特先生一起解开牧师的茧。拉德尔夫人和克拉奇利带走不幸的本特。

古达克先生惊慌失措地冒出头来。

“没受伤吧,先生?”彼得非常担忧地询问着。

“没受伤,一点儿也没有。”牧师揉了揉肩膀。涂一点山菊油就可以了。他捋了一下自己稀少的头发,摸索着眼镜,“我相信女士们没有因为爆炸而过于惊慌。看起来很有效。”

“确实如此!”彼得说。他从排水管上拉出一丛蒲苇,轻轻地戳在废墟中间,这时哈丽雅特正在掸牧师身上的灰尘,让人想起爱丽丝帮白国王吹去身上的灰尘。“太惊人了。老烟囱里什么都能找到。”

“只有鸟类的标本,两个蝙蝠的骨架,还有大约八英尺长的链子。”≮更多好书请访问。 ≯

“啊!”古达克先生充满考古热情地说,“老的顶管链,很有可能。”

“可能就是这个。”帕菲特先生表示同意,“挂在某个突出的部位上。看哪,这儿还有过去用的烤肉叉转动器。还有十字形的车轮,加上链条就可以滚来滚去了。我奶奶好像也有一个,这该死的烤肉叉。”

“那么,”彼得说,“看来,不管怎样,我们把烟灰弄松了些,现在你的杆子可以捅烟囱顶管了。”

“如果,”帕菲特先生说,“烟囱顶管还在那里的话。”他跳到壁炉腔下,彼得跟在他身后,。小心碰头,老爷——可能还有些松动的砖头。我敢说如果你寻找顶管,能看到比早晨更大的一片天。”

“对不起,老爷!”

“嗯?”彼得爬出来,伸直腰,跟好像刚做完一次粗略但有效的清洗的本特来了个鼻子碰鼻子。他上下打量着自己的男仆,“我的上帝,本特,我的本特。”

一股强烈的情感阴影闪过本特的脸庞,但是良好的训练让他控制住了。

“门口的那个人要见诺阿克斯先生。我告诉他,他不在这里。但是他不相信我说的话。”

“你问过他想不想见特威特敦小姐了吗?他有什么事?”

“他说,老爷,他事情紧急而且是私事。”

帕菲特先生感到自己的存在很碍事,于是一边吹着口哨,一边用绳子把杆子系起来。

“什么样的一个人,本特?”

本特微微耸了耸肩,摊开手掌。

“一个搞金融的人,老爷,从外表上判断。”

“哦!”帕菲特先生低声说。

“叫摩西?”

“叫麦克布赖德,老爷。”

“这区别就好像没区别一样。特威特敦小姐,您可以见见这个搞金融的苏格兰人吗?”

“哦,温西勋爵,我真的不知道该说什么。我对威廉舅舅的生意一无所知。不知道他是否在意我介入。除非舅舅——”

“我来对付那个家伙怎么样?”

“您太好了,温西勋爵。我本不应该打扰您。但是舅舅走了,一切都这么荒唐,况且绅士们更懂生意,不是吗,温西勋爵?我的天哪!”

“我丈夫会很高兴这么做的。”哈丽雅特说。她顽皮地想要补充,“他什么生意都懂。”但是不幸被先生本人阻止住了。

“没有什么,”温西宣称,“比管别人的闲事更让我开心的了。把他带进来。还有,本特!允许我授予你‘烟囱最高英雄勋章’,用以表彰你不顾一切的见义勇为。”

“谢谢您,老爷!”本特说,笨拙地朝链子俯下身去,手里接过烤肉叉转动器,“我很荣幸。还有什么进一步的指示吗?”

“有。你走之前——把那些死尸带走。但是我可以原谅士兵们的开枪行为。一个早上发生的事情够多了。”

本特先生弯下腰把那些骷髅捡起来,收进簸箕里,出去了。但是当他从高背椅后面经过时,哈丽雅特看见他把链子展开,随手扔进了排水管,并把烤肉叉转动器垂立在墙边。一个绅士可能开玩笑,但是一个绅士有他要坚持的立场。人们无法面对有着帕格海姆市长和获得烟囱最高英雄勋章身份的好奇的希伯来人。

第六章 再次回到军队

日子杀害了日子,季节流逝。转眼又是夏天;我躺在这片草地上,曾经也躺在这里,那时的我很高兴,干涉着对与错。

——威廉…莫里斯,《已逝的半生》

麦克布赖德先生原来是个活泼的年轻人,戴着一顶高礼帽,黑色的眼睛很敏锐,好像要清点它们遇到的一切事物,只是那条领带令人遗憾。他用眼角的余光迅速地扫了一下牧师和帕菲特先生,把他们忽略不计,然后从单片眼镜后面射出一条直线。

“早上好,”麦克布赖德先生说,“您一定是彼得·温西勋爵。抱歉打搅您。我知道您会在此逗留。事实上,我要见诺阿克斯先生,找他谈点小事。”

“是这样。”彼得轻松地说,“今天早晨城里有雾吗?”

“哦,没有。”麦克布赖德先生回答,“晴朗的一天。”

“我也这么认为。我是说,我想您一定是从城里来的。但是您可能,当然,去过其他地方,所以我问了这个问题。您没有递上名片吧。”

“哦,您知道,我是要和诺阿克斯先生谈一点机密的私事。”

他说到这里,帕菲特先生在地上找到一根长绳子,开始慢慢地、有条不紊地绕起来,目光不太友好地凝视着陌生人的脸。

“那么,”彼得重又接起话头,“恐怕您这次算是白来了。诺阿克斯先生不在这里。我也非常希望他在,但您很可能要去布若克斯福德找他了。”

“哦,不。”麦克布赖德先生又说,“那不行,那怎么行呢?”这时,克拉奇利提着水桶、扫帚和铁锹走进门来,他马上回过头去,然后大笑着说,“我去过布若克斯福德了,他们说我在这儿应该能找到他。”

“他们真是这么说的?”彼得说,“做得对,克拉奇利。把这些乱七八糟的东西扫干净,把那些纸也收起来。他们说他在这里?那么他们说错了。他不在,我们也不知道他在哪儿。”

“但是,”特威特敦小姐嚷道,“这不可能!不在布若克斯福德?那他会在哪儿呢?太让人担心了。哦,天哪,古达克先生,您有什么好建议吗?”

“对不起,我们这里乌烟瘴气的。”彼得说,“我们家里刚刚出了点儿小事故。这些烟灰对花坛有好处。据说花园里的害虫不喜欢它们。是的,呃,这是诺阿克斯先生的侄女,特威特敦小姐。也许您可以和她探讨一下。”

“对不起,”麦克布赖德先生说,“不行,我必须和诺阿克斯先生本人谈。拖延时间没什么好处,我了解所有逃避的技巧。”他轻巧地跳过克拉奇利扫到脚下的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!