友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

向竹似龙吟-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



嚣都已远去,只有这天籁之音。

我撑起全身的力气唱出这长长的一段他内心的独白,突然感觉到,涌上心头的不是疲惫,而是一种安详的,美好的感觉,好像解脱一样。

随着云暖左手弱奏三连音的响起,音乐缓缓步入尾声。

阖上眼睛,我带着浅浅的微笑唱出了最后一句我最喜欢的歌词:

“风吹起如花的流年,而你成为那最唯美的点缀。”

云暖的左手在琴键上几乎看不出明显的弹奏动作,每次抬指、击键的动作都十分小,远远望去,仿佛左手只是优雅地在琴键上微微起伏,那连绵细密的三连音便从琴上流淌出来,如同小溪的淙淙水声,极富美感。而右手在高音区奏出的带有颤音的三十二分音符的小分句,更是如同溪水里偶尔泛起的浪花,十分晶莹剔透。

在观众沉默后雷鸣般的掌声中,我和云暖相视而笑,两个人都明白对方现在是一种什么样的心情。

“很棒,这首歌。”下台之后藤原学姐毫不吝惜笑容的夸奖道,“你谱曲时的灵感是不是来自水晶轻音乐?”

云暖看起来很惊讶:“是的!你怎么……我的意思是很明显么?”

“不。”藤原学姐笑着摇了摇头。

“这你就不知道了吧?”我得意洋洋地说,“藤原学姐可是一个超级厉害的钢琴家哟!”

藤原学姐带着点宠溺的拍了拍我的肩:“钢琴家倒是谈不上,只是略懂些许罢了。”

“不不不,您过谦了。看得出来您对于钢琴的研究是很深的。”云暖充满敬意的对藤原点了点头,“希望下次能有机会好好领教您的琴艺,得到您的指导。”

笑着摆了摆手,藤原学姐刚要说什么,身后一个文艺部的学姐凑上来说了些什么,她歉意的对我们笑了笑就走开了。

趁此时机我对云暖说:“怎么样?确定好了等晚会结束后你就跟他表白吗?”

他现在倒是完全冷静下来了,沉着的点点头。

“我唱着那首歌的时候……总感觉你好像是放开了,为什么还要去表白呢?”我有些不解。

轻轻笑了一下,他戏弄似的看着我:“说实在话,我觉得你应该多体验一下感情这种事情。你现在——对感情实在是太迟钝了。”

我恼怒地看着他:“玩音乐的都早熟!”

“否~”他拖着长音用一个古日语的否定词推翻了我的话,“不是我太早熟了,小雅。是你太迟钝了。12岁已经开始感情成熟了,如果你的情感启蒙太晚,会对你以后的EQ发展造成伤害的。”

懒得理他这种奇怪的论调,我催问道:“到底是为什么?为什么你本来就觉得放开了还会去表白?”

沉默了一会儿,他笑开了:“可能是为了不留遗憾吧。与其我独自一人被这种情感所左右,所苦恼,不如勇敢的去向对方表明心迹。这样,当以后的你回想起来往日的这段时光,不会惋惜着叹曰,酸涩的感情不知所终而徒增后悔遗憾,而是回忆起来会说:啊,那晚的夜色真美啊(注一)。”

我被他这一句话好像突然击中了心底,半天都感觉心里涩涩的,说不出话来。

当我和藤原学姐回去之后的第二天,听云暖说他和迹部告白了,迹部确实感到很惊讶,但是并没有反应过激,而是很平和的婉拒了他,两个人在月色下聊了很久。

他很从容地对我说,他感觉很好,心里感觉很轻松,并没有什么不舍难过或者是尴尬。他也会觉得,那一晚会是他记忆里最美好的一个晚上。

我说,总会有比昨晚更美好的晚上发生的。

电话那边传来他轻轻的笑声:“嗯,那会是以后,我和另一个人沐浴在月光下的时候,我轻轻的自言自语说,今晚的月色真美啊。她或者他会笑着对我说,是。”

挂掉电话的时候,我只觉得心中充满了那种难以言明的味道,久久不能释怀。

注一:

今晚月色很美,是夏目漱石先生的典故。

据说夏目漱石还是英语教师的时候,曾有学生将“I love you”翻译成“あなたを愛しています”。对此夏目阐述了自己的看法,“哪有日本人把‘愛しています’挂在嘴边的!不如译作‘月が綺麗ですね(月色真美)’什么的,这样日本人才能懂。”

二叶亭四迷在翻译屠格涅夫小说《阿霞》中女主回应告白的场景时,没有将原文中的“I love you”生搬硬套译作“愛している(我爱你)”,再三斟酌后敲定“わたし、死んでもいいわ(我死而无憾)”。也就是说,至于对方而言,“死んでもいいわ”是一种无法取代的存在。等同于爱。表现手法中的“いいわ”偏女性口吻,完好地留住这意境。(I love you则道不尽这份情长)

坊间还有种版本称夏目的原话是,“今夜の月はとても青いです(夜月泛青)”。抛开版本的正误不说,这样的含蓄表达正是日本文化长期发展的产物,“爱”的分量太重,不宜轻易说出口。至于为何不是“花が綺麗ですね”,也许一切只在于触动你神经的那一瞬间。

简而言之——就是伟大的日本近代文学家兼英语老师——夏目漱石,教导你:俺们日本文化介末典雅含蓄,哪能这么直愣愣地瞎表白捏?应当远眺明月,留给对象一个忧桑的小背影,微笑后轻叹口气,道一句“今晚月色真美啊”!

               

作者有话要说:

这一章字数比较少,但是为了保证章节的完整性还是单独作为一章留了下来。

下一张开始就是继续关东大赛的剧情了,在这一章里面我希望给云暖和迹部的感情画上一个完整的句号。

这是小雅写得少数的感情戏和煽情戏,虽然和主角无关……但是还是希望大家不要介意。

说句题外话,我找了以一首用古日语唱的《千本樱》,里面的意境和演奏的场景我很喜欢。

但是:提醒大家!里面的人物绝对一点都不美型!MV开始的前面的情节略长请忍耐!但是总体而言还是不错的。

视频如下:

☆、过家家

本文叙述者:越前龙雅——迹部景吾——越前龙雅

勒个去的!迹部大少该不会是来拉郎配的吧?

“我要上喽;哥哥!”“好啊!”

街边公园里,两个童音让我不由自主地停下脚步。夕阳下;那两个小小的身影正兴高采烈地打着网球。

其中一个年长些,球打得非常认真,尽管对面的是自己的弟弟,却一点也没有要放水的样子。那顶真的眼神,倒是和手冢有些相像。

另一个明显年幼些的,尽管气喘吁吁;他双手握着球拍往前跑时,眼中却满是兴奋。风吹起他有些凌乱的黑发,让我刹那间有些失神——有点像龙马哥呢。

那个神情。

总是相信自己什么球都能打回去,总是相信自己有一天什么都能做到。这种只有孩童才具备的想法为什么在他身上没有消退过呢?

我微微笑了起来;干脆驻足在公园边凝视着。

“啊!”那孩子挥了个空拍,仰面朝天地摔了一跤。他立马爬了起来,“再来一球!”

“真不可思议啊。”看着那两个孩子,我心里默默的感叹着“网球,一打就停不下来了呢,就像付出去的感情。为什么呢?”

想到昨天登机而去的云暖和代表冰帝前来为他送行的迹部,我心里还是在想着云暖对我说过的那些话。

真是奇怪,明明我{“文}的实际年{“人}龄和心{“书}理年龄都{“屋}应该打出这些孩子们很多才对啊,但是为什么却一直都是在被他们教训,而且总是不明白他们在想些什么呢?

难不成……这就是代沟?

我汗了一下。

不管是胜利还是感情,好像我在这个世界的体验确实乏陈可善,没什么值得说道的。

默不作声地仰望着天边那一片变幻无穷的如火晚霞,顿了一下之后,我重新背上包袋。正准备打道回府,衣衫后角忽然被人轻轻一拉。

低头看去,一个小板寸头的男孩子。那个四、五岁的小男孩睁大眼睛目光湛然地仰头望着我,让我平白生出点心虚来。他那小胖手也牢牢攥着我的衣角不放。

我看看他。这家伙想做啥?对付小孩子我可是一点经验都没有。

“你——是在玩官兵抓小偷吗?”我勉强撑起笑脸看他。

小孩子不乖的时候是世界上最可怕的生物——没有之一。

“没有错。”他露出一个憨憨的笑容,“抓的就是你,越前哥哥。”

我不由自主的愣了一下。

有意思。蹲□我盯住他,悄声问道,“你怎么知道我是谁?”

“你真的好漂亮哦~”傻乎乎地看着我的眼睛,这小子竟然答非所问,“男人也能长得这么漂亮
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!