友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

真假亨特-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“亲爱的约纳坦:

你背着亨特,从开罗领事馆取回了他的信,多么幸运!多么重要的消

息!他的父亲死了,要他回家。无论当局,还是律师,即他的朋友穆尔菲,

都写了信。这证明确有其事。你当然将继承这份遗产。然后,就有办法把

我从这个可悲的监禁中解救出来,给我一处较好的安身之所。

你问我是否同意你的计划。我告诉你,没有比这更好的了。我们通过

一封以律师名义写的信,把亨特引诱到突尼斯来。你是一个全才,上千次

地摹仿过律师的笔迹,亨特不可能怀疑。他的学法律的朋友正在突尼斯,

想与他谈一些重要事情。他会马上动身,搭最近的班船到突尼斯来。

你当然不需要到这儿来,因为你们惊人的相似之处可能会引起轰动,

我们的恶作剧也许会被发现。我认为,我们要做到完全有把握。你必须暂

时留在埃及。你要找一个理由推托,比如说突然生病。如果你住到希腊人

米哈利斯家里,我下一封信就可以寄到你手上。

你是非常机灵的,可以用这封伪造的信把亨特驱使到我这儿来。你只

要说律师穆尔菲住在我这儿,亨特就会直接到我这儿来。只要他来,我就

可以找到机会,让他尽快地、秘密地消失。然后,我一叫你,你就可以去

取代他。”

这是信的大部分内容。下面有许多注释,对我们无关紧要,可是对收件人十分宝贵。正因为如此,他才收藏起来。为了便于惩罚他们,这封告密信不能被毁掉。

第二封信是最近写的,开头差不多一样:

“亲爱的儿子:

你的事情办得很好。一切都进行得顺顺当当。亨特找到了我,住在我

这儿。只有一点不如我意,他按照穆萨的指示,把可能的信件和其他物品

都放在开罗了。他对我讲述了你的情况,对你因病不能回家表示遗憾。他

当然还不知道,他父亲已经去世。

他马上向我打听他的朋友穆尔菲律师。我已经准备好,想出了一个令

人信服的答案。但是我并没有把答案拿出来,一个突发事件帮了我的忙。

阿亚尔人对克吕格尔拜发难,因为他提高人头税,提高的幅度太大了。

我得到命令,带领骑兵中队立即赶赴现场,惩罚他们,迫使他们多交纳一

倍的税。我把亨特带去了。我对他说,律师没有料到他这么快就会来,没

有在这儿等他,先外出观光游览几天。他很笨,相信了我的话,尽管阿亚

尔人离突尼斯至少一百五十公里,他还是跟着我去找律师。明天我就出发,

将会有一场战斗,那时我找个机会,让他再也不能回来。

我算计事情要办四到五周。然后我们在突尼斯见面。你要在这期间到

达那儿。我的朋友,法国船长维勒福特的船从这儿到亚历山大,会来接你。

他答应不把你送到港口,而让你在卡马特角上岸。你不能在那儿公开露面,

要等我来找你。你到我这儿来之前,要打听我是不是已经回家。如果我没

有回家,你一定要隐藏。为此,我与马贩子马拉马谈妥了。他住在加迪斯,

突尼斯东南方向。他很乐意接待你,为你保守秘密,不让任何人知道你的

存在。

不用说,我会把斯马尔的一切都收光,带给你,以便你有证件。那时,

我根本就不请假,而是干脆逃跑。我们乘下一班船经过英国去美国,只在

英国作短暂停留。路上,我们必须结识几个人,尽可能找能干的人,这些

人把你当做斯马尔,必要时为你作证,证明你身份的真实性。”

这几行字后面还有几页,写的是与我们无关的事情。

其他的信对我们没有什么用。这两封信足以使我们看清梅尔敦可耻的计划。

“我们清楚地知道了他在海角下船的原因。”埃默里说。

“还有他找熟人的原因。”我补充。

“是的。我认识他,把他当做亨特,必要时出来证明他身份的真实性。这个恶棍将从我耳朵里听到,他哪些是真的,哪些是假的。温内图现在可以把这个信袋放回箱子并锁起来。”

阿帕奇人提起箱子走了。第二天,他报告我们,这个假亨特睡得很死,对昨天晚上发生的事一点儿也没察觉。

这一整天,约纳坦对我们漠不关心。我等他对我们的君子协定回话,白等了。他没有找我。他肯定是怕我的提问,不想被一些问题弄得狼狈不堪。接着下来的一个夜晚又过去了。早晨,我们快到目的地时,约纳坦走到我面前问:

“您愿意给我帮助吗?”

“当然!”我回答。

“您要打听上尉是否在家,然后到加迪斯来告诉我。”

“好!”

“您最好是到城北兵营里去打听。我什么时候可以在加迪斯等您?”

“大概中午吧。”

“好!我还有一个请求。我从卡马特角到加迪斯要走很长一段路,尽可能不要引起人们的注意,所以不便带箱子上岸。劳驾您把它保护好,带进港口,然后雇一个挑夫送到加迪斯马贩子手里。”

“好吧。”

“那我就与您告别了。下午见!”

他和我握了握手,然后转身回到船舱。温内图根据我的眼色跟着他。一会儿,温内图回来告诉我,约纳坦从箱子里取走了信袋,装进自己口袋。

在海角,船长让船掉头,把约纳坦放进一条小船,然后继续向港口行驶。在那儿,我没有忘记把箱子交给一个挑夫。

我没有去兵营打听情况,而是立即去找我的朋友克吕格尔拜。他有两处官邸,一处在卡斯巴,即君主的宫殿;另一处在巴尔多,即离城四公里的一个坚固设防的城堡,也是政府所在地。我把我的同伴们留在旅馆,自己立即到卡斯巴,可是在那儿没有找到克吕格尔拜,于是我又走到巴尔多。我对这条路很熟悉。我过去来过两次,都是从这条路走向我亲爱的、极其幽默的御林军总监。

巴尔多的建筑没有什么变化。前厅坐着的一位老士官,必须通过他才能向司令官报告。他正在坐着抽烟,军刀放在身边。

“你想做什么?”他还是老习惯,没有看我。

这位老士官被认为是御林军总监的组成部分,他开始是一名下级军官,后来升为上士。这位正直的、胡须花白的穆斯林,现在大概六十岁了,看起来还是精力充沛,其勇不减当年。别人只叫他老“赛拉姆”,因为他老是把这个词放在嘴边,赋予它一切可能的意义。如果他叫喊“喔,赛拉姆!”,意思可能是“喔,舒服”、“喔,可耻”、“喔,高兴”、“喔,不幸”,“多么糟糕”、“多么美好”、“多么令人陶醉”、“多么可怜”等等上百种解释。问题仅仅在于,他怎么发音,用什么表情,做什么手势。

他的脸好像几周没有洗过,灰白胡须沾满了吃饭时滴在上面而没有擦掉的羊油。如果不是在吃饭,嘴边还会有烟袋水的气味,那根烟袋大概从来没有擦洗过。尽管如此,我还是打心底里喜欢与老赛拉姆在一起,并且发现他仍然那么活泼。

“御林军总监先生在家吗?”我这样回答他的问题。

“不在。”

他还一直没有看我。我知道这是怎么回事。

在得到一点小费之前,他是不会让他的司令官在家的。

“但是,我知道他在家。”我回答,“把这五个皮阿斯特拿去,给我禀报。”

“好!安拉这么明亮地照耀着你的理智,你应该可以见到他。拿来。”

他住嘴了,抬起头来看我,从我向他伸出的拿着钱的手,看到脸上,第一句话还没有讲完,就高兴得跳起来:

“喔,赛拉姆,赛拉姆,赛拉姆,又一次赛拉姆,第三次赛拉姆!你是,喔,我眼睛舒服,喔,我心灵闪光,喔,我的神情欢喜!安拉及时把你带到我们这儿。我们需要你。让我拥抱你,你把钱拿回去。宁愿让我的手干枯,也不能收你的钱,至少在今天。以后,你可以加倍给我。”

他拥抱我,赶快去隔壁房间。我听见他的那边叫“喔,赛拉姆,赛拉姆,赛拉姆!”。

我紧张地等待着与克吕格尔拜的重逢,相信他马上会用杂乱无章的德语迎接我。门开了条缝,赛拉姆出来,抓住我的胳膊,把我往房间里甩,同时叫喊:

“这就是他,安拉的使者!喔,赛拉姆,赛拉姆!”

然后,他把我会面的门关上。我到了御林军总监的客厅,在我面前,出现了一对炯炯有神的眼睛和一张笑脸。他伸出双臂迎接我,用漂亮的德语表示欢迎:

“您在这儿?您在突尼斯?我请您接受我的热情问候高
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!