友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

冰心作品集-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不到。

就是这样,我哥哥在一切危险面前给我完全的自由,内在的和外面的,任何风俗习惯都

束缚不住他,因此他才能把我的畏缩懦怯解除掉。

在我把自己关在自己心里的情况下,像我上面说过的,我写了一些诗,在穆海达先生编

的我的作品集中,在《心的荒野》书名之下收集在一起。其中有一首本来是在《晨歌集》中

的,有几句是:

它的交错的树枝舞弄摇晃着黑暗

像一个婴儿。

我在它的深处迷路了。

取了这诗里的意思,我给这一组诗取了这个名字。

在我的生活和外界没有交往,在我沉迷在我自己的心的冥想之中,在我想象的种种伪装

在无原因的情感、无目的的漫游中所写的许多诗,都没有收进这集里去;只有很少的几首本

来发表在《晚歌集》中的,在《心的荒野》中有了地位。

我哥哥乔提任德拉和他的妻子出去作一次长途旅行,他们住的三层楼上的屋子,对着屋

顶凉台的,就空了起来。我占有了这几间屋子和凉台,静静地过着日子。这样自己独对,我

不知道我是怎样从我陷进的诗的沟壑中溜脱出来的。也许是因为我和我所想取悦的人们隔断

了,他们对于诗的嗜好做成了我把思想放进的模型的形式,现在很自然地我从他们强加于我

身上的体裁中解放了出来。

我开始用石板来写作。这也有助于我的解放。我从前在上面乱涂的那个稿本,似乎要求

有一种相当高度的诗思,我必须以和别人比较的方法来激起这种诗思。但是这石板很明显地

适合于我这时期的心情。它似乎说:“别怕,随意写吧,一抹就都擦掉了!”

我在这样无拘无束地写了一两首之后,我感到有极大的快乐从我心上涌起。我的心说:

“我写出的诗,最后总算是我自己的了!”大家千万不要把这个说成我的自豪。我倒是曾为

我从前所写过的作品感到骄傲,因为我必须给它们以一切赞赏。但是我不肯把它们叫做自我

实现和自我满足。父母在头生孩子身上感到喜悦,并不是因他的容貌而自豪,而是因为他是

他们自己的孩子。如果他竟然是一个非凡的孩子,他们也许感到光荣——但这是不同的。

在这种喜悦的第一阵浪潮中,我不顾韵律形式的束缚,就像泉水不是直流下去,而是随

意地弯弯曲曲地流的,我的诗也是这样。以前就会觉得这是一种罪过,但是现在我却感到很

坦然,自由先把法则破坏了,而又做出法则,把自由放在真正的自制之下。

我的这些不规律的诗的唯一听众是阿克塞先生,当他第一次听到我对他读这些诗的时

候,他是又惊讶又高兴,在他的赞赏下,我的自由的路子又加宽了。

微哈里·奢克拉瓦提的诗,用的是三个节拍的韵律。这个三节拍的时间产生一种圆转的

效果,不像两节拍那样平板。

它自在地流转下去,它像应和脚镯的叮当舞蹈着掠过。有一个时期我非常喜欢这种韵

律。它不像步行而像骑着自行车。我已经习惯于这种走法。在《晚歌集》里,在无意之中,

我居然甩掉了这个习惯。我也没有受其他任何一种束缚。我感到完全地自由无忌。我不想到

也不怕受什么申斥。

我在从传统束缚下解放出来的写作中得到的力量,使我发现我以前总在不可能的地方去

搜寻我自己已有的东西。缺乏自信阻碍了我的自我回归。我感到我像从桎梏的梦中醒来,发

现我是没有带着枷锁的。我特意格外地跳跃嬉戏,只要证明我的确是能够自由活动的。

对于我,这是我写诗生涯中最可纪念的一个时期。作为诗歌,我的《晚歌集》也许没有

什么价值,事实上,就是这样,它们是够粗糙的。这些诗在韵律上、语言上、思想上都没有

固定的形式。它们唯一的好处就是我第一次随心所欲地写出我真想说的东西。即使这些作品

没有什么价值,而这愉快却是有价值的。31一篇论音乐的文章

在我准备学法律的时候,父亲把我从英吉利叫回来了。有些朋友关心我事业的中辍,催

促他再把我送出去。这就使我开始了再度赴英的旅程,这一次是一位亲戚陪伴着我。但是我

的命运坚决反抗学法律的号召,因此这一次我连英吉利都没有走到,为着某种原因,我们只

得在马德拉斯上岸折回到加尔各答来了。这原因决不像结果那样重要,因为这笑话不是对我

的,在这里我就不提了。我进到拉克什米①龛前的两次努力,都这样地被拦回来了。但我希

望法律之神至少会用赞同的眼光来看我,因为我没有在律师图书馆的证件堆中增加什么负

担。

父亲那时正在穆索里山上,我诚惶诚恐地跑到他那里去。

但是他一点没有生气的样子,反而显得很高兴。他一定在我的归来上面,看到了上天的

祝福。

在我这次出行的头一天晚上,应了白求恩社的邀请,在医学院礼堂读了一篇论文。这是

我第一次公开诵读。克·姆·班拿吉牧师做了主席。题目是音乐。把器乐放在一边,我企图

阐明声乐。主要的终极目的,是把字句所要表现的更好地发挥出来。我的论文是很短的。我

从头到尾一面唱歌一面表演来说明我的主题。我认为闭会之前主席对我的赞美,一①财富之

神。——译者

定是我年轻的声音的动人效果,以及这努力的诚恳和多种多样。但是今天我必须坦白地

说,我那天晚上用那样的热诚所发表的意见,是不对的。

声乐艺术有它自己特殊的作用和特色。当这艺术偶然被安放在字句上的时候,作为曲调

的媒介物的字句,一定不要过于利用这个机会去代替调子。曲调本身的财富是巨大的,它何

必要侍候字句呢?倒是在纯粹字句失败了之后,歌曲才开始的。它的力量是寄托在不可言的

领域之内,它对我们说出字句所说不出的东西。

所以歌曲上的字句负担越轻越好。在印度斯坦的古典体裁里,字句是毫不重要的。让曲

调随心所欲地去感动人。当曲调形式得到自由发展的时候,声乐就达到圆满的地步,把我们

的意识提高到它自己的奇妙水平。但是在孟加拉,字句总是那样地自己坚持突出,我们本地

的歌曲没有能够发展它的完满音乐的能力,只满足于作它的姐姐,诗的艺术的使女。

从旧的毗湿奴派诗人到尼都先生的诗,都是从背景上来发挥它的魅力。但是像我们国

内,妻子以表示依赖来统治丈夫,我们的音乐也是这样,虽然只履行仆人的职务,最后却管

辖了歌曲。

当我写歌的时候,常有这种感觉,我对自己哼着写出以下的句子:

请低声细语对我说,只对我说。

我发现字句本身没有法子进到那调子能把它带进的地方去。曲调把我所再三烦恳着想要

知道的秘密告诉了我,这秘密是和林中沼地的碧绿的神秘混合在一起的,是在月夜的寂静的

灿白中沉思的,是从地平线外无限蔚蓝的面纱后面外窥的——是一个大地、天空和水的亲切

的秘密。

在我很小的时候,我听到一支曲的一段:

一个异乡人?

这一行诗在我心里画下了许多美妙的图画,使它现在仍缠绕在我的心间。有一天我坐下

给我自制的曲调作词,我心里充满了这一段曲子,哼着我的调子我写下了歌词:

你的家乡是在海的那一边。

如果不先有那调子的话,我不知道以下的诗会写成什么样子;但是那调子的魅力,对我

显示了那异乡人的仪态万方。

我的灵魂说,就是她来了又走了,一个从神秘的海的彼岸到此世界来的使者。我们在露

湿的秋晨,在春天芬芳的夜晚,在我们心的最深处,时时瞥见了她——有时我们引颔向天,

听她唱歌。像我说过的,歌调使我漂流到这个魅惑世界的异乡人的门前去,因此以下的字句

就是献给她的。

很久以后在博尔普尔的一条街上,一个行乞的歌手一面走一面唱:

这只陌生的鸟,是怎样地飞进

笼子,又飞了出去!

啊,只要我能捉住它,我就要用

爱把它的脚儿锁起!

我发现这个歌手所说的是同样的东西。这只陌生的鸟,在笼栅之内,有时向往着无束缚

的、不可知的、外界的、微语的消息。心也想把它自己永远紧紧地抱住,但是做不到。除了

曲调之外,谁还能告诉我们这只陌生的鸟的来来
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!