友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

冰心作品集-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




在48页及261页有关Aguila及天喜鹊仍出没在经常活动的地方,孩子们会因其失

职而用石头打它。据小泉八云说,日本称作七夕的节日,就是根据这一传说来的。天上的恋

人叫做‘牛郎与织女’,据说他们相会时,两颗恋人星发出五彩的光芒。如果在过银河的时

辰遇雨,二人不能见面。因此七夕晚上下的雨称为泪雨。”有趣的是在中国以外其他国家,

Aguila被视为老鹰或鸟,Lyra则为竖琴,二者之间并无关系。这两颗星八月间在

银河两边距离最近,因此有了联系,中国故事较其它故事更美,更合乎逻辑。19.南歌子

①星河:见第21首注①。

②帘幕:易安词中提到的厚丝幕上通常用金线或银线绣有龙,有凤、花、草等等。有时

在幕的下角放上金币或银币做为幕坠。

③莲蓬:荷花开败后,莲蓬仍留在水面,像一只有十来个小孔的浅碗,里面放着莲子。

④只有情怀不似旧家时:此处不快心情的原因可能有二:

一则新婚后丈夫离家,二则离开故乡济南到南方去。由于此词写作年月不详,无法解释

其确切意义。

①梅花:报春花,又作梅花,开于早春,白色或淡红色。

在中国,梅花被称为花王。

②故乡:指易安在北方济南的老家。她南下前后住的地方。

③沉水:意思是“沉在水中”,是一种最名贵的粉状香。

其树约二三丈高,叶似箭,花呈白色,木黑色且坚硬,放在水中会下沉。21.渔家傲

①千帆:此处指星河(即银河)中闪烁的星星像河上的船帆一样发光。易安和中国大多

数诗人都喜欢提银河。参见第19首注①。

②天语:天语是上天的声音。中文“天”不指上帝而表示神圣的永恒真理。

②风鹏:公元前三世纪中国伟大哲学家庄子在其著作《逍遥游》中说:大鹏乘风飞上九

万里高空。庄子用此数字表示前途无量的人。

④三山:即东海中的蓬莱,瀛洲,方丈。根据中国神话,三山是神仙居住的地方,有金、

玉建造的宫殿和各种奇花异鸟。故事见方毅等编撰的《辞源》(1915年上海商务印书馆

出版)。中国许多其他诗人也提到三山。

①长安:公元前二百年中国都城。七世纪散文家王勃在其《滕王阁序》中写道,“望长

安于日下”。在中国诗词中,长安总用来指遥远的地方。

②酒美梅酸,从最后一句可看出此词必定写于易安晚年。

酒美梅酸的意思既表示她在春天的喜悦心情似酒一般醇美,同时又表示她悲伤地感到自

己已年老,心情似梅一般酸。

③可怜春似人将老:老年妇女一般不戴颜色鲜艳的花。易安醉里像年轻妇女一样戴花,

她对花的倾诉因哀叹春天也在衰老而更加感人。

①人在何处:根据十二世纪作家张端义在《贵耳集》中所说,此词写于易安迁居南方之

后,从这首词表达的思想判断,此处“人”指她在北方一同饮酒吟诗的老友。

②染柳:在中国诗词中,“染”的意思是使“变暗,变黑”,是个中国诗人常用的生动而

富有诗意的词。

③元宵:中国灯节是农历一月十五日晚(阳历二月)。这天晚上人们打着各式各样用玻

璃、丝绸或纸做的灯笼游街。灯节是中国人最欢乐的节日。

④中州:河南省旧名,宋朝首都。中州意即居于中国中心的一州。

⑤雪柳:一种白柳,中国刺绣中喜用的花样。妇女们常在衣、裙或腰带上用金线、银线

绣上雪柳。25.武陵春

①根据十九世纪诗人叶盛的《水东日记》,此词写于易安五十一岁与其弟住在金华之时。

②双溪:浙江金华附近两条溪合流后之名。

韵律分析(略)参 考 书 目

易安生平:

2E俞正燮:《易安居士专辑》,于1893年出版。

3E《中国人名大辞典》,方宾观等人编辑,1921年上海出版。

4.《辞源》,方毅等人编撰,1915年上海出版。

易安词:

译本:

2.利·德·莫兰《宋词选》,1923年法国巴黎出版。

文学批评:

2.毛先舒:《词苑丛谈》,1688年出版。

3.T·崇明:《中国诗词话》,1922年法国里昂出版。

4.A·韦利《中国诗一百七十首》,1920年纽约出版。

中国诗集:

2.《唐诗三百首》,蘅塘退士编,1919年中国上海出版。

3.《历代名人词选》,1751年上海出版。

4.《艺蘅馆词选》,梁令娴编,1908年出版。

5.《白香词谱》,1918年上海出版。

(吴 冰译)

斯利女子大学研究院的导师。1980年夏,冰心的大女儿吴冰,赴美国夏威夷东西方

中心文化学术研究所访问,应编者之请,到威尔斯利女子大学探寻,该校依然保存着这篇论

文的原稿。征得校方同意,将原稿复印带回国来。编者又分别请冰心的二女婿陈恕、大女儿

吴冰译成中文;又请中国社会科学院文学研究所古代文学研究室研究员陈祖美核对了有关的

资料。寄小读者通讯二十七

小读者:

无端应了惠登大学(WheatonCollege)之招,前天下午到梦野(Man

sfield)去。

到了车站,看了车表,才知从波士顿到梦野是要经过沙穰的,我忽然起了无名的怅惘!

我离院后回到沙穰去看病友已有两次。每次都是很惘然,心中很怯,静默中强作微笑。

看见道旁的落叶与枯枝,似乎一枝一叶都予我以“转战”的回忆!这次不直到沙穰去,态度

似乎较客观些,而感喟仍是不免!我记得以前从医院的廊上,遥遥的能看见从林隙中穿过的

白烟一线的火车。我记住地点,凝神远望,果然看见雪白的楼瓦,斜阳中映衬得如同琼宫玉

宇一般……

清晨七时从梦野回来,车上又瞥见了!早春的天气,朝阳正暖,候鸟初来。我记得前年

此日,山路上我的飘扬的春衣!那时是怎样的止水停云般的心情呵!

小朋友!一病算得什么?便值得这样的惊心?我常常这般的问着自己。然而我的多年不

见的朋友,都说我改了。虽说不出不同处在哪里,而病前病后却是迥若两人。假如这是真的

呢?是幸还是不幸,似乎还值得低徊罢!

昨天回来后,休息之余,心中只怅怅的,念不下书去。夜中灯下翻出病中和你们通讯来

看。小朋友,我以一身兼作了得胜者与失败者,两重悲哀之中,我觉得我禁不住有许多欲说

的话!

看见过力士搏狮么?当他屏息负隅,张空拳于狰狞的爪牙之下的时候,他虽有震恐,虽

有狂傲,但他决不暇有萧瑟与悲哀。等到一阵神力用过,倏忽中掷此百兽之王于死的铁门之

内以后,他神志昏聩的抱头颓坐。在春雷般的欢呼声中,他无力的抬起眼来,看见了在他身

旁鬣毛森张,似余残喘的巨物。我信他必忽然起了一阵难禁的战栗,他的全身没在微弱与寂

寞的海里!

一败涂地的拿破仑,重过滑铁卢,不必说他有无限的忿激,太息与激昂!然而他的激感,

是狂涌而不是深微,是一个人都可抵挡得住。而建了不世之功,退老闲居的惠灵吞,日暮出

游,驱车到此战争旧地,他也有一番激感!他仿佛中起了苍茫的怅惘,无主的伤神。斜阳下

独立,这白发盈头的老将,在百番转战之后,竟受不住这闲却健儿身手的无边萧瑟!

悲哀,得胜者的悲哀呵!

小朋友,与病魔奋战期中的我,是怎样的勇敢与喜乐!我作小孩子,我作Eskimo,

我“足踏枯枝,静听着树叶微语”,我“试揭自然的帘幕,蹑足走入仙宫”。如今呢,往事都

成陈迹!我“终日矜持”,我“低头学绣”,我“如同缓流的水,半年来无有声响”。是的呵,

“一回到健康道上,世事已接踵而来”!虽然我曾应许“我至爱的母亲”说:“我既绝对的认

识了生命,我便愿低首去领略。我便愿遍尝了人生中之各趣;人生中之各趣,我便愿遍尝!

——我甘心乐意以别的泪与病的血为贽,推开了生命的宫门。”我又应许小朋友说:“领略人

生,要如滚针毡,用血肉之躯去遍挨遍尝,要它针针见血!……

来日方长,我所能告诉小朋友的,将来或不止此。”而针针见血的生命中之各趣,是须
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!