友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

帕梅拉-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




我们上楼去了;在主人追赶我时我躲藏在里面的卧室里,在储存室里,在每个其他房间里,我都为我过去幸免遭难和现在得到幸福而赞颂上帝。那位善良的女人看到我感谢神圣的上帝时满怀着热诚与高兴,十分感动。“啊我卓越非凡的夫人!”她说,“您仍旧是那个善良、虔诚与谦逊的人儿,就跟过去我所知道的您一样。您的婚姻增加了您的魅力,就像我希望它会增加您的幸福一样。”

“亲爱的杰维斯太太,”我说,“您不知道我遭受了多少苦难!您不知道上帝为我做了多少事情!您不知道我现在是个多么幸福的人!我有成千上万的事要告诉您。要让您知道这一切,时刻不停地向您讲述我的经历,整整一个星期都还太短了。我毫不怀疑,我们在一起将会愉快、幸福。但是我要对你说,亲爱的杰维斯太太,不论您在陌生人面前怎样称呼我,但当我们两人在一起的时候,您就称我为您的帕梅拉吧,不要再称别的。因为我曾经从您那里受到许许多多恩惠,如果我竟傲慢无礼地摆起架子来,那我将会是多么忘恩负义的人啊!我不会那样的,最亲爱的杰维斯太太,我希望当我愈来愈幸福的时候,我就会愈来愈感恩;就像上帝,我一切幸福的缔造者,愈使我高贵,我就会愈谦逊一样。”

我们又下楼到客厅里,到主人身边。“请把朗曼先生重新喊进来吧,”他说,“这位善良的人盼望见到你,亲爱的。”

他进来了。“上帝保佑您,我可爱的夫人!”他说,“我现在可以这样称呼您了,让我们来赞颂天主吧!夫人,我过去不是跟您说过,上帝会发现您的吗?”“啊朗曼先生,”我说,“让我们为天主浩荡的洪恩而赞颂他吧!我见到您真是快乐极了。”我把手放在他的手上,说,“善良的朗曼先生,您过得好吗?我应该永远尊重您;您不知道我得到现在的幸福,多么亏您供给我那些纸、笔和墨水啊!我希望亲爱的B先生和您现在已经完全言归于好了。”“啊夫人,”他说,“您是多么好啊!我快乐得都要支持不住自己了!”

然后他抹着眼泪——善良的人!

“是的,我刚才跟朗曼先生说,”主人说,“我感谢他欣然回到我这里来;我将完全忘记他向戴弗斯夫人求助的事;我希望他将会发现他自己安心和快乐,完全符合他所愿望的程度。我敢于答应您,朗曼先生,我亲爱的伴侣在这里将会尽力让您得到这样的幸福。”

“愿天主保佑你们两人在一起!”他说。“看到这种情况我的心感到自豪!当我听到这可喜的消息时,我加倍高兴地回到这里来了。我相信,先生,”他说(请注意老朗曼的话),“上帝为了这个缘故每年赐予您的幸福将会愈来愈多。您不知道您做了这件宽宏大度的事情使多少心感到快乐啊!”

“我相信,”亲爱的主人说,“我使我自己的心感到快乐,朗曼先生,虽然我认为您就是某个人①,不过因为您已不是年轻人了,所以我允许您用最亲切的方式祝愿我的妻子快乐。”

①指由吉普赛人所捎那封信的署名人。

“啊!先生,”他说,“我相信,您的厚爱使我感到快乐。这是我刚才盼望、但却不敢放肆做的事情。”

“亲爱的,”主人说,“请接受英国最诚实的男子当中的一位向你表示的敬意吧,他始终尊敬你的美德!”这位善良的人吻了我的脸颊,向我致意,并一只脚跪着说,“愿伟大的天主保佑你们两人!我必须离开你们了。我确实应该离开了。”他就走了。

“先生,”我说,“您真是无比善良。愿我的感激也永远是无限的!”“当这位善良的人走近你的时候,”主人说,“我看他露出又敬又爱的神色,我想他盼望吻一吻我的天使,因此我就只能让他诚实的心得到满足了。”

诚实的老乔纳森进来侍候我们吃午饭,他那苍苍白发像往常一样光滑、整洁,这时我说,“唔,乔纳森先生,您好!我很高兴见到您。谢谢上帝,您看上去跟往常一样健康!”“啊夫人,”他答道,“看到这样可喜的情景,我要比过去更健康了!愿上帝保佑您和我善良的主人!先生,我希望您将会原谅我过去的一切过错。”“是的,我会原谅的,乔纳森,”和善的主人说,“因为您的过错是由于关心我亲爱的妻子所产生的,除此之外,您并没有其他过错:我可以告诉您,您今后永远也不会再犯错误了,因为您对她的尊敬是不会过分的。”“啊,先生,”他说,“先生真是非常善良。我相信,我将永远为你们两人祈祷。”

吃过午饭以后,朗曼先生进来谈了一些他主管的业务,然后他说,“先生所有的仆人们现在都很快乐;因为离开您的罗伯特现在得到了一小笔财产,要不然他永远也不会辞去职务。昨天他还到这里来问起您和夫人什么时候回到这里来;他希望您能允许他来向你们两人请安。”“我将高兴见到诚实的罗宾,”主人说,“因为他是另一位你所喜爱的人,帕梅拉。我想,如果仅仅为了使我家中所有的人都尊敬我,我也该跟你结婚了。”

“但是,我正要说,”朗曼先生说,“先生所有的老仆人现在都快快乐乐,只有一个人例外。”“您是指约翰·阿诺德吗?”主人说。“先生,”他答道,“如果您不见怪,那我指的就是他。”“啊,”我说,“我曾经为可怜的约翰祈祷,但愿他像我所希望的那样,得到好好的报答。”“唔,”朗曼先生说,“毫无疑问,可怜的约翰总的说来,是做了很不好的事情;但是先生,他十分尊重您;同时夫人,他又十分尊敬您;他本会很高兴地服从你们两个人,但结果对你们谁也不忠实。可是这个可怜人几乎都要心碎肠断了,他不想去寻找其他任何职务;他说,他一定要活着为阁下服务,要不然他一定很快就会不幸死去的。”

说到这个情况时,杰维斯太太正在那里。“确实,”她说,“自从他听到这个使我们大家都感到快乐的消息之后,这位可怜的人天天都在这里;他说,他仍然希望能得到宽恕。”“他现在在这个屋子里吗?”主人问。“他现在在这里,先生;当先生您进来的时候他就在这里了;你们下车的时候,他还躲躲闪闪地想看你们两人一眼;他看到先生搀扶夫人进屋子里来的时候,高兴得几乎都要发狂了。”“帕梅拉,”主人说,“由你按照你本人的心意来处理约翰吧。你有充分的权力。”“那么,”我说,“请让约翰进来吧。”

这位可怜的人忧心忡忡地进来了;我从没有见到过一个人的脸上如此强烈地表现出那样错综复杂的神情;他自觉犯了错误,同时又感到极为高兴与羞愧,这几种感情全都交织在一起了。“您好,约翰,”我说,“我希望您很好!”他几乎说不出话来了,一边十分敬畏地看着主人,同时高兴地看着我。“唔,约翰,”主人说,“对于一个心中正载满了忧虑的人,已没有什么话好说的了。他们告诉我,不论我愿不愿意,你都将要为我服务;但是我在这里已把你完全交给我的妻子来处理了;她将按照她的心意来对待你。”“约翰,”我说,“您看到,您的好主人已放手让我来管这件事。我有一个宽厚仁慈的榜样可以仿效,因此当然是会宽恕您的。我过去一直相信您诚实的意图。您那时只是既想对主人尽责,又想对我表示好意,不能两全其美,不知如何是好。现在由于他的盛情厚意,您在这方面已经不会再左右为难了。”“我真是太快活了,一点忧愁也不会有了,”这位可怜的人说。“愿上帝保佑东家大人!愿上帝保佑您,夫人!现在我为你们两人服务,衷心感到高兴。我将竭尽全力,成为一名最好的仆人。”“唔,那么约翰,您的工资还跟从前一样,就好像您不曾离开过您的主人一样。先生,我可以这样说吗?”我说。“当然可以,亲爱的,”他答道,“你如果觉得他对你所尽的职责值得奖励,还可以增加他的工资。”“千万次感谢,”这位可怜的人说,“我并不想增加工资。”

他大喜若狂地走出了房间;杰维斯太太与朗曼先生十分高兴;因为虽然过去当事情看来对我不利时,他们对他的过错曾感到愤慨,但是他们和其他的仆人们都一直喜爱约翰。

于是主人倒满了一杯葡萄酒,说,“朗曼先生,我帕梅拉的父母亲是英国最幸福、最诚实夫妇当中的一对,现在我建议为他们的健康干杯。”我热泪盈眶,快乐得说不出话来。

“朗曼先生,”他继续说道
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!