友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

奥德赛-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




在棚屋里重睹你的丰采,刚刚从远方归来。

你已很少前来此地,看访牧人和你的庄园,

你喜欢呆在城里,是的,你似乎已产生某种兴趣,

看着求婚的人们,那帮作孽的混蛋!”

听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道:

“就算是这样吧,我的好伙计,但这次我确是为你而来,

心想亲眼看看你,同时听你通报一番,

我的母亲是否仍住家里,还是已经

被人娶走,丢下俄底修斯的睡床,

无人睡躺,挂满脏乱的蜘蛛网线。”

听罢这番话,牧猪人,猪倌的头目,说道:

“她以极大的毅力和容忍之心,等盼

在你的宫中,泪流满面,耗洗去

一个个痛苦的白天和黑夜。”

言罢,牧猎人接过他的铜枪,

走进棚屋,跨过石凿的门槛。俄底修斯,

他的父亲,起身离座,让给进门的来者,

但忒勒马科斯劝阻在棚屋的那边,说道:

“坐下吧,陌生人,我们会另备一张软座,

在棚屋里面,此人近在眼前,自会张罗操办。”

他言罢,俄底修斯回身入座;牧猪人

铺下青绿的枝丛,盖上羊皮,整备妥当,

俄底修斯的爱子弯身坐在上面。牧猪人

端出盆盘,放在他们面前,装着烧烤的

猪肉,上回不曾吃完,剩留的食餐,

迅速拿出面包,满堆在篮里,调出

美酒,蜜一样醇甜,在一只象牙的缸碗,

下坐在神一样的俄底修斯对面。

他们伸出双手,抓起眼前的肴餐。

当满足了吃喝的欲望,

忒勒马科斯开口说话,对高贵的牧猪人问道:

“我说好心的人儿,这位生人是谁?水手们如何

把他送到伊萨卡,而他自己又自称来自何方?

我想他不可能徒步行走,来到这个国邦。”

听罢这番话,你,牧猎人欧迈俄斯开口答道:

“好吧,我的孩子,我将把全部真情,告说在你面前。

他自称出生在克里特,丰广的地面,

说是落走客乡,浪迹许多凡人的

城市,那是神明替他罗织的命运的网线,

这次逃难于塞斯普提亚人的海船,

来到我的农居。现在,我把他交付给你,

按你的愿望招待。他是你的生客,他说,恳求在你面前。”

听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道:

“你的话,欧迈俄斯,深深地刺痛了我的心怀。

你说,我将如何接收和招待一位生人,在我的家院?

我还年轻,对自己的双手防卫缺乏

信心,倘若有人挑起事端,和我拼战。

此外,母亲一心两意,思斟着两种选择,

是和我一起,留在屋里,看守家产,

忠于丈夫的床铺,尊重民众的声音,还是

最终离去,跟随阿开亚人中最出色的俊杰,

追求在她的宫里,给她最多的礼件。

至于这位生客,既然来到你的棚院,我会

给他一件衫衣,一领披篷,精美的衣裳,

给他穿用的鞋子和一柄双刃的铜剑,

送他出门,行往要去的地方,不管何处,受心魂的驱怂。

或者,如果你愿意,让他留在农院,由你负责照顾,

我会送出衣服,连同所需的全部食物,

使他不致成为你和你的伙伴们的负担。

但我不会让他入宫,同求婚者们

交往,他们肆意横行,已到今人发指的地步;

我担心那帮人会讥辱于他,那将使我悲痛万分。

一个人,哪怕十分骁勇,也很难对付

成群的敌手,他们更有力量,远为强猛。”

听罢这番话,卓著的、历经磨难的俄底修斯答道:

“亲爱的朋友,有幸答告你的话语,应是合宜之举。

你的话痛咬着我的心胸,当我听说

那帮求婚的人们,放荡无耻的行径,

作孽在你家里,违背你的意愿,而你是这样一位人杰。

告诉我,你是否已主动放弃争斗,还是

因为受到民众的憎恨,整片地域的人们,受神力的驱赶?

抑或,你在抱怨自家的兄弟?人们信靠兄弟的

帮助,在凶猛的争吵械斗中抱成一团。

但愿我和你一样年轻,同我的豪情相符;

但愿我是雍贵的俄底修斯的儿子,或是英雄本人,

浪迹归来——对此,我们仍然怀抱希望。

让某个陌生人当即砍下我的脑袋,从我的肩头,

倘若我的到来不给他们所有的人带去愁灾,

当我走入俄底修斯的房居,莱耳忒斯之子的宫殿。

假如,由于孤身奋战,被他们压倒,仗着人多,

我宁愿死去,送命在自己家里,

也不愿看着这帮人无休止地作孽,

粗暴地对待客人,拖着女仆,

不顾廉耻,穿走精美的宫居,

放肆地取酒酗饮,无节制地吞糜食物,

纵情享受,天天如此,没了没完!”

听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道:

“好吧,我的朋友,我会坦率地回话,告说一切。

并非因为民众,整片地域的人民,心怀不满,憎恨于我,

我亦不能抱怨自家的兄弟——人们信靠兄弟的

帮助,在凶猛的争吵械斗中抱成一团。

然而,克罗诺斯之子使我生活在单传的家族,

阿耳开西俄斯仅得一子,莱耳忒斯,

莱耳忒斯亦只生一子,俄底修斯,而俄底修斯也只有

一根独苗,那便是我,留在宫中,不曾给他带来欢悦。

如今,宫里恶人成群,多得难以数计,

外岛上所有的豪强,有权有势的户头,

来自杜利基昂、萨墨和林木繁茂的扎昆索斯,

连同本地的望族,山石嶙峋的伊萨卡的王贵,

全在追求我的母亲,败毁我的家院。

母亲既不拒绝可恨的婚姻,也无力

结束这场纷乱;这帮人挥霍我的家产,

吞糜我的所有,用不了多久,还会把我撕裂!

然而,所有这些事情,全都卧躺在神的膝头。

快去,欧迈俄斯,我的好伙计,告诉谨慎的

裴奈罗珮,告诉她我已安全回返、从普洛斯归来。

我将暂留此地,你可去往城中,把

口信传送,只给她一人,不要让其他阿开亚人

听见,那边有众多的歹人,图谋我的灾凶。”

听罢这番话,你,牧猪人欧迈俄斯,开口答道:

“知道了,我明白这一点;听你命告的人长着明晓事理

的脑袋。来吧,告诉我此事,要准确地回答。

是否可借此机会,前往告知凄苦的

莱耳忒斯——先前,尽管痛心悲哀,思念俄底修斯,

但仍然照看他的农庄,每当心灵驱使他

吃喝,和屋里的帮工们一起食餐。但

现在,自从你去了普洛斯,驾坐海船,

人们说,他便再也没有碰沾食物醇酒,

不再看顾农庄的事务,总在长吁短叹,悲声哭泣,

坐地哀嚎,骨上的皮肉正在萎靡缩卷。”

听罢这番话,善能思考的忒勒马科斯答道:

“此事确实悲惨,但尽管伤心,我们只能把它搁置一边。

倘若凡人有此能耐,在诸事中得取符合心愿的

一件,那么,我们将首先选择这个日子:父亲的归还。

所以,当送罢信息,即可回来,不要

前往田庄见他,但可告诉我的母亲,

请她尽快遣出家仆,要注意

保密,找见老人,把信息告传。”

他言罢,牧猎人当即行动,拿起条鞋,

系上脚面,摆腿出发,去往城里。其时,

雅典娜目睹牧猪人欧迈俄斯离开农院,

逼近前来,幻成一个女人的模样,

高大、漂亮,手工精熟绚美,

站在门庭前面,让俄底修斯眼见,但

忒勒马科斯却看不见她的身影,也无法感知她的到来,

神明不会让所有的人清晰地目睹他们的形态。

所以,只有俄底修斯和牧狗见她前来,狗群不曾吠喧,

畏缩着躲闪,啜泣呜咽,退至棚屋的另一边。

她点动眉毛示意,高贵的俄底修斯看得真切,

步出棚屋,沿着高大的院墙走去,

站在她面前。雅典娜开口发话,说道:

“莱耳忒斯之子,宙斯的后裔,足智多谋的俄底修斯,

现在,你可道出真情,告诉儿子,无须再予隐瞒,

以便父子同心协力,前往光荣的城区,谋设

求婚人的灾难,命定的死亡。我将不会

久离你们——我已急不可待,盼想着杀战。”

言罢,雅典娜伸出金杖,轻轻触及,

变出洁净、闪亮的衫衣和披篷,在

他的胸肩,增大他的身躯,添注男子汉的勇力。

他的皮肤回复了铜色,双颊顿显丰满,

颏边的胡髦变得深黑。做完

此事,雅典娜再次离去;俄底修斯

走回屋棚,爱子惊奇地举目视看,

移开眼神,心里害怕,以
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!