友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

幼年-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



她嫁给福加。外祖父把她的愿望看成忘恩负义。他勃然大怒,把可怜的娜达丽雅遣送到草原村庄的畜牧场上作为惩罚。但是过了六个月,因为谁也代替不了娜达丽雅,就又把她叫回来恢复原职。她穿着粗布衣服从流放中回来,走到外祖父跟前,跪在他脚下,请求他依旧宽待她,照顾她,忘掉曾经使她着魔的那种糊涂念头,她发誓决不故态复萌。而她也真的没有食言——

①娜达什卡:娜达丽雅的爱称。

从那时起,娜达什卡就成了娜达丽雅·萨维什娜,并且戴上了包发帽①;她把心中蕴藏的全部爱情都转移到她照料的小姐身上——

①戴上了包发帽:表示身份高了。当时婢女都包头巾。

当一个女家庭教师在我母亲身边代替了她的位置时,就把贮藏室的钥匙交给了她,内衣“桌布之类和所有的食品全归她掌管。她用同样的勤勉和热情完成了这些新任务。她全心全意地照管主人的财产;处处都发现有浪费、损坏和盗窃行为,于是千方百计地来防止。

妈妈结婚时,为了答谢娜达丽雅(萨维什娜二十年的劳苦和忠诚,妈妈把她叫进自己的房间,大大地夸奖了她,向她表示了自己对她的满心感激和热爱,然后交给她一张印花纸,上面写着给娜达丽雅·萨维什娜的解放证,并且说,不论她是否继续在我们家当差,她每年总有三百卢布的养老金。娜达丽雅·萨维什娜一声不响的听完这一切,然后就拿起那张文件,恶狠狠地望了它一眼,从牙缝里都囔了几句什么,就跑出屋去,砰的一声把房门关上。妈妈不明白这种奇怪举动的来由,过了一会儿,走进娜达丽雅·萨维什娜的房间。只见她噙着眼泪坐在箱子上,用手指紧捏着手帕,目不转睛地瞅着那张散落在她面前地板上的、撕成碎片的解放证。

“你怎么啦,亲爱的娜达丽雅·萨维什娜?”妈妈拉住她的手问道。

“没有什么,亲爱的小姐,”她回答说,“想必是我有什么地方触怒了您,所以您要把我赶走……好吧,我就走。”

她抽回手去,几乎忍不住落下泪来,就要走出屋去。妈妈把她拦住,拥抱她,她们两个都放声大哭起来。

从我记事的时候起,我就记得娜达丽雅·萨维什娜,记得她的热情和爱抚;但是,直到现在我才懂得珍视这些,而在当时,我从来没有考虑过这位老妇人是个多么难得的可贵的人物。她不但从来不提自己,而且好象从来没有想到过自己;她一生都怀着慈爱和自我牺牲精神。我已经习惯了她对我们那种无私的、温存的爱,甚至想像不出会是另外一种样子。”我一点也不感激她,自己从来也没有思考过这样的问题:“她幸福吗?她满意吗?”

我时常借口有要紧的事逃学,到她的房间里去,坐下来,诉说自己的梦想,在她面前丝毫也不拘束。她总是忙碌着,不是织袜子,或是在她的房间里摆满的箱子里乱翻,就是登记衬衣、桌布之类,一面听我胡言乱语,象:“那末,等我当了将军我就娶一个绝色的美人儿,给自己买一匹赤骝马,盖一幢玻璃房子,写信到萨克森去,把卡尔·伊凡内奇的亲属召来”等等,她连连地说:“是的,我的宝贝,是的。”通常,当我站起来要走的时候,她就打开一只浅蓝色的箱子,我现在还记得箱盖里面贴着一张瞟骑兵的彩色像:一张从生发油瓶上揭下来的画,还有一张沃洛佳画的画,她从这口箱子里拿出一块香点上,挥一挥,说,

“这个,我的宝贝,还是奥恰科夫的香哩。还是你故去的外祖父,但愿他在天国安宁,去打土耳其人的时候,从那里带回来的。这是最后的一块了。”她叹了口气补充说。

她的房里摆满了箱子,简直是万宝囊。平时不管需要什么,人们总是说:“得找娜达丽雅·萨维什娜去要。”真的,她翻腾了一会儿,就会找到人家需要的东西,并且说:“幸亏我收藏起来了。”这些箱子里有成千上万件物品,这些东西,除了她,家里谁也不知道,谁也不关心。

有一次我生了她的气。事情是这样的。吃午饭的时候,我替自己倒了一杯克瓦斯①,不小心碰倒玻璃杯,把克瓦斯泼到桌布上了——

①克瓦斯:一种清凉饮料。由裸麦或面包屑酿成。

“把娜达丽雅·萨维什娜叫来,让她欣赏欣赏她的宝口干的好事吧!”妈妈说。

娜达丽雅·萨维什娜走进来,看见我洒的一摊水,就摇摇头;随后妈妈在她耳边嘀咕了一句什么,用手指对我威吓了一下,就走出屋去了。

午饭后,我兴高采烈、蹦蹦跳砾地到大厅里去,娜达丽雅·萨维什娜冷不防从门背后跳出来,一只手拿着桌布,一只手捉住我,尽管我拚命反抗,她还是用那块湿桌布揉擦我的脸,一边说:“别把桌布弄脏了!别把桌布弄脏了!”我感到非常委屈,气得号陶大哭起来。

“怎么!”我自言自语,在大厅里走来走去,哽咽得上气不接下气。“娜达丽雅·萨维什娜,不过是娜达丽雅罢了,居然对我称你,还用湿桌布打我的脸,好象我是个小奴才似的。不,这太可怕了!”

娜达丽雅·萨维什娜看见我伤心哭起来,就立刻跑开了,于是我继续走来走去,盘算着怎样报复那个没有礼貌的娜达丽雅对我的侮辱。

过了一会儿,娜达丽雅·萨维什娜回来了,畏畏缩缩地走到我跟前,开始安慰我说:

“得了,我的宝贝,别哭了……原谅我这个傻瓜……我做错了……不过,您原谅我吧,我的亲爱的……这是给您的……”

她从手帕下面掏出一个红纸卷,里面有两块糖和一个干无花果,用颤抖的手递给我。我没有勇气看那仁慈的老妇人的脸;我扭过身子,接了她的礼物。我的眼泪流得更多了,不过,这已经不是由于愤怒,而是由于爱和羞愧。

14 离别

我在上面所写的那些事发生的第二天上午十一点多钟,一辆装有弹簧的四轮马车和一辆小四轮马车停在大门口。尼古拉是上路的打扮,就是说,把裤腿塞到靴子里,把旧礼服用腰带紧紧地束起来。他站在四轮马车里,把外套和靠垫铺到座位上;他觉得太高,于是坐到靠垫上,不住地跳动着,把它们压下去。

“看在老天爷的份上,尼古拉·德米特里奇,把主人的小匣于放在您那边行不行?”爸爸的仆人喘吁吁地恳求着说,从装有弹簧的四轮马车里探出头来。“匣子很小……”

“您应该早些说,米海伊·伊凡内奇,”尼古拉很快地、气愤地回答说,然后用足力气把一个包裹丢在小四轮马车的车厢里。“说真的,我的脑袋本来就晕了,您偏偏又来上个小匣子!”他补充一句说,推了推帽子,擦掉被太阳晒黑的前额上的大汗珠。

家里的男仆都光着头,穿着常礼服、普通长衣,或者衬衣;妇女们穿着粗布衣服,头上包着条纹头巾,怀里抱着婴儿;还有赤脚的孩子们篇》、《会饮篇》、《巴门尼德篇》、《斐德若篇》、《智者篇》、,都站在门口,望着马车,彼此交谈着。有二个车夫是个驼背的老头儿,戴着暖帽,穿着厚呢上衣,扶着马车的辕杆,摸弄着它,仔细打量着车轴。另外一个是漂亮的小伙子,穿着腋下有红布镶条的白衬衫,他搔着鬈曲的金发,一会儿把圆锥形的黑毡帽推到这只耳朵上,一会儿推到另一只耳朵上;把厚呢上衣放在驭台上,把缰绳也扔上去,他不时用他那编制的小鞭轻轻地抽打一下,一会儿望望自己的靴子,一会儿望望给小四轮马车涂油的车夫。有一个车夫使劲托着车子;另一个俯在车轮上,正仔细往车轴和车毂上涂油,为了不浪费留在刷子上的滑润油,甚至就把它涂在车轮边上。几匹毛色不同的、疲惫无力的驿马站在篱笆旁边,用尾巴驱拂着苍蝇。它们有的伸出毛茸茸的肿了的腿,眯缝着眼睛打瞌睡;有的因为无聊,就互相搔痒,或者咀嚼长在台阶旁边的粗糙的、暗绿色的羊齿植物的叶子和草茎。几条狼狗,有的卧在阳光下沉重地喘着气,有的走到两辆马车的阴影里,舐车轴上涂的油。空气中充满了灰蒙蒙的尘雾,地平线上呈现一片紫灰色,天空却没有一片乌云。一阵猛烈的西风从大路上和田野里卷起一股股尘土,吹弯了花园里高大的菩提树和白桦树的树梢,把枯黄的落叶刮到远方去。我坐在窗口,急不可耐地等待着一切准备停当。

当大家坐在客厅里,围着圆桌共同消磨最后的几分钟的时候,我根本没有想到我们将要面临着多么悲惨的时刻。最最无聊的思想掠过我的脑际
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!