友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
八八书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[夜与日].(night.and.day).(英)弗吉尼亚·伍尔芙.文字版-第章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




“Cyril seems to have been behaving in a very foolish 
manner;” said Mr。 Hilbery; in his pleasant and deliberate 
tones。 

Katharine found some difficulty in carrying on the conversation; 
while her father balanced his fingertips so 
judiciously; and seemed to reserve so many of his thoughts 
for himself。 

“He’s about done for himself; I should say;” he continued。 
Without saying anything; he took Katharine’s letters 
out of her hand; adjusted his eyeglasses; and read them 
through。 

At length he said “Humph!” and gave the letters back 
to her。 

“Mother knows nothing about it;” Katharine remarked。 
“Will you tell her?” 

“I shall tell your mother。 But I shall tell her that there 
is nothing whatever for us to do。” 

“But the marriage?” Katharine asked; with some diffidence。 


Mr。 Hilbery said nothing; and stared into the fire。 

“What in the name of conscience did he do it for?” he 
speculated at last; rather to himself than to her。 

Katharine had begun to read her aunt’s letter over again; 
and she now quoted a sentence。 “Ibsen and Butler… 。 He 
has sent me a letter full of quotations—nonsense; though 
clever nonsense。” 

“Well; if the younger generation want to carry on its 
life on those lines; it’s none of our affair;” he remarked。 

“But isn’t it our affair; perhaps; to make them get married?” 
Katharine asked rather wearily。 

“Why the dickens should they apply to me?” her father 
demanded with sudden irritation。 

91 



Night and Day 

“Only as the head of the family—” 

“But I’m not the head of the family。 Alfred’s the head of 
the family。 Let them apply to Alfred;” said Mr。 Hilbery; 
relapsing again into his armchair。 Katharine was aware 
that she had touched a sensitive spot; however; in mentioning 
the family。 

“I think; perhaps; the best thing would be for me to go 
and see them;” she observed。 

“I won’t have you going anywhere near them;” Mr。 
Hilbery replied with unwonted decision and authority。 
“Indeed; I don’t understand why they’ve dragged you into 
the business at all—I don’t see that it’s got anything to 
do with you。” 

“I’ve always been friends with Cyril;” Katharine observed。 

“But did he ever tell you anything about this?” Mr。 
Hilbery asked rather sharply。 

Katharine shook her head。 She was; indeed; a good deal 
hurt that Cyril had not confided in her—did he think; as 
Ralph Denham or Mary Datchet might think; that she was; 
for some reason; unsympathetic—hostile even? 

“As to your mother;” said Mr。 Hilbery; after a pause; in 

which he seemed to be considering the color of the flames; 
“you had better tell her the facts。 She’d better know the 
facts before every one begins to talk about it; though 
why Aunt Celia thinks it necessary to e; I’m sure I 
don’t know。 And the less talk there is the better。” 

Granting the assumption that gentlemen of sixty who 
are highly cultivated; and have had much experience of 
life; probably think of many things which they do not say; 
Katharine could not help feeling rather puzzled by her 
father’s attitude; as she went back to her room。 What a 
distance he was from it all! How superficially he smoothed 
these events into a semblance of decency which harmonized 
with his own view of life! He never wondered what 
Cyril had felt; nor did the hidden aspects of the case tempt 
him to examine into them。 He merely seemed to realize; 
rather languidly; that Cyril had behaved in a way which 
was foolish; because other people did not behave in that 
way。 He seemed to be looking through a telescope at little 
figures hundreds of miles in the distance。 

Her selfish anxiety not to have to tell Mrs。 Hilbery what 
had happened made her follow her father into the hall 

92 



Virginia Woolf 

after breakfast the next morning in order to question 
him。 

“Have you told mother?” she asked。 Her manner to her 
father was almost stern; and she seemed to hold endless 
depths of reflection in the dark of her eyes。 

Mr。 Hilbery sighed。 

“My dear child; it went out of my head。” He smoothed 
his silk hat energetically; and at once affected an air of 
hurry。 “I’ll send a note round from the office… 。 I’m late 
this morning; and I’ve any amount of proofs to get 
through。” 

“That wouldn’t do at all;” Katharine said decidedly。 “She 
must be told—you or I must tell her。 We ought to have 
told her at first。” 

Mr。 Hilbery had now placed his hat on his head; and his 
hand was on the doorknob。 An expression which Katharine 
knew well from her childhood; when he asked her to shield 
him in some neglect of duty; came into his eyes; malice; 
humor; and irresponsibility were blended in it。 He nodded 
his head to and fro significantly; opened the door 
with an adroit movement; and stepped out with a light


ness unexpected at his age。 He waved his hand once to 
his daughter; and was gone。 Left alone; Katharine could 
not help laughing to find herself cheated as usual in domestic 
bargainings with her father; and left to do the 
disagreeable work which belonged; by rights; to him。 

93 



Night and Day 

CHAPTER IX this morning; and get a lot done。” 

Katharine disliked telling her mother about Cyril’s misbehavior 
quite as much as her father did; and for much the 
same reasons。 They both shrank; nervously; as people fear 
the report of a gun on the stage; from all that would have 
to be said on this occasion。 Katharine; moreover; was 
unable to decide what she thought of Cyril’s misbehavior。 
As usual; she saw something which her father and mother 
did not see; and the effect of that something was to 
suspend Cyril’s behavior in her mind without any qualification 
at all。 They would think whether it was good or 
bad; to her it was merely a thing that had happened。 

When Katharine reached the study; Mrs。 Hilbery had 
already dipped her pen in the ink。 

“Katharine;” she said; lifting it in the air; “I’ve just 
made out such a queer; strange thing about your grandfather。 
I’m three years and six months older than he was 
when he 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!